Spelrum
| Giraffen | 26 |
| Krokodilen | 0 |
| Elefanten | 0 |
| Musen Böjningslistan | 0 |
| Grisen Böjningslistan | 22 |
| Inloggade | 48 |
Mobilspel
| Pågående | 19 904 |
Forumkategorier
| Användare | Inlägg | |
|---|---|---|
| magga | 2010-10-06 23:49 | |
![]() | Hel - hela - hele? Tänkte lägga HELE i Grisen, men det gick tydligen inte. Så nu undrar jag - varför? Tittar man på andra ord som STOR, STARK, LÅNG så böjs de ju STORE, STARK, LÅNGE (Ex. Den långe mannen) Tycker att samma sak borde gälla för HEL - dvs att HEL blir HELE, Trots att ordet kanske inte kan sättas in i en mening som låter helt hundra. "Den hele mannen" brukar man kanske inte säga, men det är ju inte fel, eller? | |
| magga | 2010-10-06 23:49 | |
![]() | *STARKE | |
| Steve Zissou - Ej medlem längre | 2010-10-06 23:51 | |
![]() | aldrig hört eller sett böjningen "hele", så jag utgår från att det är fel :) Låter snarare som en dialektal böjning, men vad vet jag när allt kommer ikring. | |
| WolvesFan66 | 2010-10-06 23:53 | |
![]() | En hele på skaraborgska är en pojk, men med lite dialektal uttal (hélé) | |
| Merko | 2010-10-06 23:55 | |
![]() | Väldigt svårt att veta vilka som är godkända och inte. Jag råkade av misstag kasta om två brickor på slutet och lägga HAGALNE och förstod inte först vad det var för ord fastän jag ju tänkte på HAGALEN. :-) | |
| magga | 2010-10-07 00:01 | |
![]() | Med HEL menar jag alltså "i gott skick", "inte trasig" eller mer passande i detta fall "fri från skador". Rent logiskt så borde väl HEL bli HELE då? Vad ska jag annars sätt in i meningen: "Mannen är hel. Den ___ mannen..." ? | |
| magga | 2010-10-07 00:03 | |
![]() | Haha Ha-galen. Lustigt ord:) | |
| Zmrzlina | 2010-10-07 00:03 | |
![]() | Kan man böja andra adjektiv med -e i böjningslistan borde HELE tveklöst också vara tillåtet. Väldigt konstigt faktiskt. | |
| Minta | 2010-10-07 01:43 | |
![]() | Men kan en man vara hel? Kan man säga en trasig man? | |
| Dogface | 2010-10-07 05:32 | |
![]() | Ja, det kan man: Den HELIGE mannen var tidigare en trasig man. | |
| magga | 2010-10-07 10:14 | |
![]() | Minta, som jag sa så passar inte trasig in, men däremot skadad. | |
| magga | 2010-10-07 10:15 | |
![]() | Fast man kan vara själsligt tasig | |
| Minta | 2010-10-07 10:20 | |
![]() | Det borde vara grammatiskt möjligt men det verkar inte så vedertaget i den betydelsen. | |
| magga | 2010-10-07 10:22 | |
![]() | Ja det jag menar är att det borde gå att skriva efter som det inte är grammatiskt FEL, trots att det kanske inte används | |
| Satyra | 2010-10-07 10:24 | |
![]() | Nej, säger som Steve - har aldrig sett/hört den böjningen så då finns den inte. ;-) "Den oskadde mannen" går däremot bra att säga. | |
| magga | 2010-10-07 10:30 | |
![]() | Så slutsatsen är alltså att ett ord som är grammatiskt rätt men inte används i något sammanhang, inte platsar i böjningslistan? | |
| Minta | 2010-10-07 10:32 | |
![]() | Alla ord som man kan tänka ut och använda i speciella sammanhang finns ju inte med ordlistor heller. Kanske därför det inte finns med i böjningslistan jag vet inte. | |
| Minta | 2010-10-07 10:35 | |
![]() | Min gamla släktingar brukade säga hele men det var dialekt, sociolekt. "Här kommer Josef med hele reen". (Här kommer Josef med alla sina barn och hund). Hela högen. | |
| magga | 2010-10-07 10:42 | |
![]() | Hm ja kanske det. Sen tycker jag att skånska ord som prega borde finnas med... | |
| Palini | 2010-10-07 11:02 | |
![]() | Den fele mannen? Nä, låter lika fel som den hele mannen. =) | |










