Spelrum
| Giraffen | 42 |
| Krokodilen | 0 |
| Elefanten | 0 |
| Musen Böjningslistan | 0 |
| Grisen Böjningslistan | 34 |
| Inloggade | 76 |
Mobilspel
| Pågående | 19 593 |
Forumkategorier
| Användare | Inlägg | |
|---|---|---|
| ___Tania___ | 2009-09-12 01:08 | |
![]() | Ja, på så sätt. Oavbrutet var nog att ta i. Såå illa var det inte. | |
| Grundsnygg - Ej medlem längre | 2009-09-12 01:09 | |
![]() | oskog: Jag är medveten om det som senare förknippas med bomberjackan, men som sagt det här var innan dom första skinnhuvuden börja hänga vid helikopterplattan i gamla stan. | |
| ___Tania___ | 2009-09-12 01:10 | |
![]() | oskog... inte i Västerort. Där hade alla bomberjackor, och det var inga nazister, men de få nazister eller punkare, hade också de jackorna. | |
| Grundsnygg - Ej medlem längre | 2009-09-12 01:11 | |
![]() | I Solna fanns det aldrig en punkare i bomberjacka. | |
| riotfux | 2009-09-12 08:15 | |
![]() | solna är inte direkt gangsta. det är sveriges tredje dyraste kommun att bo i efter danderyd och lidingö. så har det varit i många år. minns solnas fd, nu bortgågne, borgmästare Gustavús som klagade sig svettig i diverse debattprogram över hur hög skatterna var och att just robin hodd-skatten var hans stora hatobjekt var ofta tydligt. han var rätt skön. trots att han höll på djurgården | |
| ___Tania___ | 2009-09-12 08:32 | |
![]() | Vem nämnde Solna? | |
| BiNo8 - Ej medlem längre | 2009-09-12 10:06 | |
![]() | Gringo (efter spanska, utlänning, främling i synnerhet om nordamerikaner). Begreppet är vanligt förekommande i amerikanska filmer som utspelar sig i Mexiko. Mexikaner använder detta begrepp om amerikaner men ordet används även i övriga Latinamerika. Då i betydelsen utlänning eller nordamerikan. Ordet gringo har ofta negativa konnotationer. I Mexiko har ordet emellertid på senare tid tappat sin despektiva betydelse och är mer ersatt av gabacho som används för samma ändamål. I Brasilien används gringo om utlänningar i allmänhet, även andra latinamerikaner. Ursprungligen är gringo en förvanskning av griego i uttrycket "esto está en griego", "Det är på grekiska", med betydelse att det är på ett språk man inte kan förstå. Det kan jämföras med uttrycket i svenskan "Det är rena grekiskan" när något är oförståeligt. | |





