Spelrum
| Giraffen | 35 |
| Krokodilen | 0 |
| Elefanten | 0 |
| Musen Böjningslistan | 0 |
| Grisen Böjningslistan | 17 |
| Inloggade | 52 |
Mobilspel
| Pågående | 19 502 |
Forumkategorier
| Användare | Inlägg | |
|---|---|---|
| Rob Gubbrock - Ej medlem längre | 2010-01-01 12:49 | |
![]() | Och även SILKESLEN, hoppas jag. | |
| Q-tile - Ej medlem längre | 2010-01-01 13:14 | |
![]() | Även SILKELEN är godkänt. Anagram på LIKNELSE för den som vill stila. Jag tycker ni går för hårt åt väskgöte. Typ, Gillar du inte regler, varför ens vara här? Bussigt, liksom. Noctera, en stor del av det ordinsnöeri för att inte säga nörderi som finns i resonemanget är många gånger viktigt för ordlistans kommande utformning, då vi faktiskt kan påverka kommande tryckningars innehåll. Sedan är det väl ganska logiskt att den sortens ordklyverier förekommer på en ordspelssida som Betapet. Sedan att siten betapet ska friskrivas från ordlistans habrovinker är riktigt, men jag tycker inte det överreageras så väldigt ändå. Värre har man ju sett. | |
| Q-tile - Ej medlem längre | 2010-01-01 13:16 | |
![]() | katalias: Jag gissar att väskgöte menar att det är "godkänt" såtillvida är det är ett eget uppslagsord i ordlistan. | |
| Rob Gubbrock - Ej medlem längre | 2010-01-01 13:19 | |
![]() | Så lärde jag mig att man även kan säga habrovink. Kände bara till abrovinkvarianten förut. Lärorik sajt detta. :-) | |
| Noctera | 2010-01-01 13:51 | |
![]() | Q-tile: =) Det var just av den anledningen jag rotade fram numret till SA. I och för sig är jag lite bakis nu och har läst ditt inlägg typ 10 gånger och inte riktigt förstått vad det är du menar... ^^ haha | |
| katalias - Ej medlem längre | 2010-01-01 13:56 | |
![]() | Q-tile, aha. Blev förmodligen förvirrad av andras inlägg som hänvisade till Betapets regler. TS syftar endast på SAOL, och inte alls på Beta. Nu förstår jag. Då tycker jag i o f s att det borde tas upp med SA, och inte på Betapet. | |
| Q-tile - Ej medlem längre | 2010-01-01 13:59 | |
![]() | Rob: Försök bara inte spela den varianten här dock. Denna alternativform har inte funnit nåd i ordlistan ännu. :) | |
| Palini | 2010-01-01 14:00 | |
![]() | Nej, SAOL 13 är inte konsekvent, och nej Betapet är inte konsekvent, och nej språk och språkregler är inte heller alltid logiska eller konsekventa. Varför stavas GENRE med "g" när SKJUTA stavas med "skj"? Är det också "en sån här småsak" som kan göra att folk inte tycker det är kul att fortsätta spela? | |
| Miss Yoco - Ej medlem längre | 2010-01-01 14:14 | |
![]() | Hahha, och varför _uttala_ genre som det uttalas? - Det har jag som invadrare haft väldiga huvudbry med. Tycker genre är ett av svenskans mest knepiga ord just när det gäller skillnaderna mellan skrift och uttal. | |
| vulcan | 2010-01-01 14:17 | |
![]() | Om någon verkligen har fått ett godkänt ord avvisat: Ta skärmdump och maila till Odin eller Monk. Viktigt eftersom det i så fall är en bugg. Detta sagt så har vi inget bekräftat fall vad jag känner till. Däremot händer det att spelare tror att ett riktigt ord blivit avvisat, fast det som hänt är att man lagt en felaktig hakning. Typexempel: ARRA/*AT. Det är inget att skämmas för, det händer även tävlingsspelare - till och med dubbla svenska mästare :-) | |
| Minta | 2010-01-01 15:40 | |
![]() | Det kanske skrivs så för att det är ett lånord från engelskan som skrivs så på engelska, Om det står silk screen i SAOL tycks det vara det korrekta sättet att skriva det. Men det syns väl inte i betapet. | |
| Minta | 2010-01-01 15:49 | |
![]() | Skriv en fråga till Svenska språknämnden! | |
| blue_moon | 2010-01-01 15:56 | |
![]() | Mig veterligen finns det ingen regel som säger att lånord från andra språk måste tas in i originalskick. Tvärtom brukar "nykomlingarna" oftast anpassas till vårt språk och våra böjningsmönster. Våra grannländer gör likadant. | |
| Minta | 2010-01-01 15:58 | |
![]() | Ja, de gör ju det efterhand. Det vore intressant att fråga svenska språknämnden. | |
| Minta | 2010-01-01 16:00 | |
![]() | Det skrivs även "silk screen" i IATE. | |
| blue_moon | 2010-01-01 16:05 | |
![]() | Naturligtvis, eftersom IATE är internationellt! EU:s olika institutioner använder IATE för att samla in, sprida och gemensamt förvalta EU-specifik terminologi. Databasen innehåller runt 1,4 miljoner flerspråkiga poster. | |
| Minta | 2010-01-01 16:06 | |
![]() | Jag menar att den svenska översättningen av ordet skrivs "silk screen" i IATE. | |
| blue_moon | 2010-01-01 16:15 | |
![]() | Ja det är ju den officiella och av Svenska Akademien (SAOL) sanktionerade "översättningen". Men det finns två alternativa sätt att skriva ordet, "silk-screen" och "silkscreen". iate.europa.eu/iated...By Query.do | |
| blue_moon | 2010-01-01 16:17 | |
![]() | Länken funkade inte. Nu då? iate.europa.eu/iated...By Query.do | |
| blue_moon | 2010-01-01 16:18 | |
![]() | Nähä. Den som vill göra sig besväret får söka själv. :-) | |









