Spelrum
Giraffen | 40 |
Krokodilen | 0 |
Elefanten | 0 |
Musen Böjningslistan | 0 |
Grisen Böjningslistan | 24 |
Inloggade | 64 |
Mobilspel
Pågående | 20 282 |
Forumkategorier
Användare | Inlägg | |
---|---|---|
blue_moon | 2007-07-05 12:13 | |
![]() | Streuselkuchen översätts med 'strösselkaka'. Tycker i detta fall att 'körsbärs-strösselkaka' låter godare. Bindestreck för att undvika feltolkning som 'körsbärsströssel'. Kaffekaka säger vi väl inte i Sverige? | |
snorklan | 2007-07-05 16:22 | |
![]() | i så fall borde den väl heta "körsbär- och strösselkaka".. eller? | |
jssfrk | 2007-07-05 16:42 | |
![]() | Tack alla för värdefulla synpunkter! Utzi: jag kan nog inte så mycket om tyska hansefartyg jag heller... :) Men de hade väl många koggar i alla fall? | |