Spelrum
Giraffen20
Krokodilen0
Elefanten0
Musen
Böjningslistan
0
Grisen
Böjningslistan
19
Inloggade39
Mobilspel
Pågående20 082

Forumkategorier

Användare Inlägg  
Larvbrud - Ej medlem längre2010-10-28 09:53
Antal inlägg: 4050

Gnill: Om du söker metaforer och liknande fler gånger kommer lite tips på googlande:

"English idioms list"

"English idiomatic expressions"

"English proverbs"

"English sayings"

www.learn-english-to...ve rbs.html

Utrop som tjolahopp kanske "English exclamations joy" eller om det är utrop som Satan! "English exclamations anger"... ja du förstår...
Eller "English interjections"
Ungefär så googlar jag. Det finns säkert bättre sätt.

"A-Z" eller "Dictionary om man vill ha upp en lista med ord.
 
Larvbrud - Ej medlem längre2010-10-28 09:59
Antal inlägg: 4050

Förstår inte riktigt vad "inte med på tåget" betyder här men "on the fence" om nån som inte riktigt håller med?

www.learn-english-to...ci sion.htm
 
Minta2010-10-28 10:09
Antal inlägg: 20042

"She wasn't quite it".
 
Minta2010-10-28 10:10
Antal inlägg: 20042

She wasn't quite with it".
 
Minta2010-10-28 10:10
Antal inlägg: 20042

Eller kanske inte.
 
Larvbrud - Ej medlem längre2010-10-28 10:12
Antal inlägg: 4050

Okej, on the fence kanske är mer att inte ha bestämt sig.

Hittar en del uttryck för att inte hålla med någon men det är mest om någon som är starkt emot. Antar att det handlar om någon som är lite lätt emot?
 
Larvbrud - Ej medlem längre2010-10-28 10:48
Antal inlägg: 4050

"not float somebody'sboat (informal)
If something does not float your boat, you do not enjoy it or want it. The idea of crawling through an underground cave doesn't really float my boat."

Hm...
 
gullefjun90 - Ej medlem längre2010-10-28 10:58
Antal inlägg: 1175

Varsegod Gnill
Men du bar vara uppmärksam på att vissa saker kan bli fel
men söker du efter en mindre text eller bara ett ord är det till stior hjälp.
 
Dyslekso2010-10-28 10:59
Antal inlägg: 8945

Lite närmare men inte riktigt där va?
 
Dyslekso2010-10-28 11:01
Antal inlägg: 8945

Tåg->boat är förstås bra.
 
Dyslekso2010-10-28 11:04
Antal inlägg: 8945

She needed another spin in the convincatron.

Närå, påhittad.
 
Larvbrud - Ej medlem längre2010-10-28 11:15
Antal inlägg: 4050

Ja, tänkte att tåg-båt kanske kunde vara något.

Annars (not) on the same page, fast det är ju tråkigt.
 
Larvbrud - Ej medlem längre2010-10-28 11:20
Antal inlägg: 4050

not on the same track? ;)

not on the same wavelength...
 
Minta2010-10-28 11:52
Antal inlägg: 20042

"Not on the same track" är väl bra?
 
Minta2010-10-28 11:58
Antal inlägg: 20042

Nytt förslag för "Skriva någon något på näsan": "blab (blurt out) something to somebody".
 
0zazza02010-10-28 12:01
Antal inlägg: 75

Får du problem fler gånger så tycker jag att lexin är en bra ordbok på internet.

lexin.nada.kth.se/sv...e- eng.html

 
Larvbrud - Ej medlem längre2010-10-28 12:07
Antal inlägg: 4050

Jag är trög och fattar inte egentligen vad "inte med på tåget" betyder. Betyder det bara att man inte håller med eller att man inte riktigt fattar/hänger med?

"If you drag your feet, you delay a decision or participate without
any real enthusiasm."

"If you pour cold water on someone's plans, opinions or ideas, you
discourage them by showing little enthusiasm or expressing your
misgivings.
"The committee threw cold water on the idea of accepting new
members."
 
Dyslekso2010-10-28 12:13
Antal inlägg: 8945

Minta: gnill verkar vilja ha lite mer målande uttryck.

Larvbrud: trodde det betydde att man inte är helt övertygad om något eller intresserad av att delta i något. Men nu blir jag tveksam. Jag tror gnill får förtydliga vad det är hon avser.
 
Minta2010-10-28 12:19
Antal inlägg: 20042

Aha, jag trodde hon ville ha motsvarande idiomatiska uttryck på engelska.
 
Larvbrud - Ej medlem längre2010-10-28 12:44
Antal inlägg: 4050

Ah, det är nog jag som är/blandar ihop med tappad bakom en vagn.
 
Visar sida: 1 2 3 4 5 6
Inloggning
Logga in
Betapet är gratis!
Vill du bli medlem?