Spelrum
Giraffen30
Krokodilen0
Elefanten0
Musen
Böjningslistan
2
Grisen
Böjningslistan
18
Inloggade50
Mobilspel
Pågående19 004

Forumkategorier

Användare Inlägg  
jaapmeister - Ej medlem längre2013-02-26 20:11
Antal inlägg: 2109

''I've had a craving for Aromat all day, and when I finally got home... the SLUT!''
 
jaapmeister - Ej medlem längre2013-02-26 20:12
Antal inlägg: 2109

Eller jaha, aromat syftar på den där glutamat-kryddan. Ja, då blir det rätt som nuttj skriver...
 
nulltj - Ej medlem längre2013-02-26 20:16
Antal inlägg: 14052

Hahaha
 
Miss_jk2013-02-26 20:30
Antal inlägg: 8941

Haha! Tack båda! :)
 
Miss_jk2013-02-27 13:00
Antal inlägg: 8941

"När vi flyttar till nya lokaler med jobbet så kommer jag inte längre att få dela omklädningsrum med killarna. Det suger!"
 
gedaj2013-02-27 13:35
Antal inlägg: 117

"When my job/workplace is moving to new locations I will no longer be able to share locker rooms with the guys/men. That sucks!"

Alternativt "With my job moving to new locations..."

nulltj eller nån riktig expert får flika in.
 
Miss_jk2013-02-27 15:52
Antal inlägg: 8941

Kan man skriva "I just found out that when my job moving to new locations I will no longer be able to share locker rooms with the men. That sucks!"?
 
nulltj - Ej medlem längre2013-02-27 16:02
Antal inlägg: 14052

"I just found out that with my job moving to a new location I won't be sharing a locker room with the men. That sucks!"
 
Miss_jk2013-02-27 18:22
Antal inlägg: 8941

Funkar detta:

"Since they're gentlemen, they don't sneak peek, but I do, so yes, it sucks!"
 
nulltj - Ej medlem längre2013-02-27 18:27
Antal inlägg: 14052

Ta antingen bort sneak eller lägg in ett "a" emellan; "sneak a peek".
 
Silfverkrok - Ej medlem längre2013-02-27 21:42
Antal inlägg: 7174

du får länka till någon av bilderna du textsatt, miss_jk. :)
 
Miss_jk2013-03-01 06:49
Antal inlägg: 8941

Silfverkrok:

"Doing it with Motörhead tonight."

instagr.am/p/WDDJkoE_r2/

:P
 
Miss_jk2013-03-01 06:50
Antal inlägg: 8941

instagr.am/p/VtelJNk_hm/
 
Miss_jk2013-03-01 07:06
Antal inlägg: 8941

En av favoriterna:
instagr.am/p/Veup1mk_oe/

:D
 
Miss_jk2013-03-01 12:12
Antal inlägg: 8941

"I hate being in this mood, especially when I know exactly what would sheer me up, men som jag inte råder över själv."

Är det engelska rätt, och hur översätter jag det svenska i så fall?
 
nulltj - Ej medlem längre2013-03-01 12:26
Antal inlägg: 14052

Jag hade skrivit om det lite, blir ingen bra engelska i sista delen annars.

"I hate being in this mood, especially while knowing that the one thing that would cheer me up is something I'm not in control of myself."
 
Miss_jk2013-03-01 12:34
Antal inlägg: 8941

Plööörfekt! Guld, Nulltj!
 
Silfverkrok - Ej medlem längre2013-03-01 14:18
Antal inlägg: 7174

håller med nulltj och gulliga bilder, miss. :)
 
Xin Chao2013-03-01 19:45
Antal inlägg: 234

Ursäkta om jag är lite frökenaktig nu, men för läsbarhetens skull:

....is something I'm not in control of - myself.

Eller rentav:
....is something I'm not in control of. Myself."

Blir lätt syftningsfel och snubbelläsning annars .-)

 
nulltj - Ej medlem längre2013-03-01 20:02
Antal inlägg: 14052

I beg to differ.
 
Visar sida: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Inloggning
Logga in
Betapet är gratis!
Vill du bli medlem?