Spelrum
Giraffen3
Krokodilen0
Elefanten0
Musen
Böjningslistan
0
Grisen
Böjningslistan
0
Inloggade3
Mobilspel
Pågående18 950

Forumkategorier

Användare Inlägg  
Hanna Maräng2013-03-04 13:21
Antal inlägg: 32

It sucks (I'm grumpy) standing outside looking in instead of beeing inside shopping for real!
 
Miss_jk2013-03-04 15:13
Antal inlägg: 8941

Tackar! Funkar det så här:


I'm grumpy 'cause I have to stand outside window shopping, instead of beeing inside shopping for real!
 
Jobbar2013-03-04 15:19
Antal inlägg: 503

Ett e för mycket i being
 
nulltj - Ej medlem längre2013-03-04 15:23
Antal inlägg: 14052

"Not being able to drop the window in window shopping gives me the grumps."
 
Miss_jk2013-03-04 15:44
Antal inlägg: 8941

Det var bra! Funkar det så här:

I'm grumpy because I'm not able to drop the "window" in window shopping...

Förlåt för tjatandet... :/
 
nulltj - Ej medlem längre2013-03-04 15:46
Antal inlägg: 14052

Njae, låter klumpigt...
 
Miss_jk2013-03-04 15:57
Antal inlägg: 8941

Går det att få det oklumpigt med I'm grumpy i början? Passar bättre till bilden nämligen. :)
 
nulltj - Ej medlem längre2013-03-04 16:10
Antal inlägg: 14052

Finns ju ett par förslag ovan :)
 
Miss_jk2013-03-04 16:13
Antal inlägg: 8941

Ja, men jag tänkte på det med not able to drop the window... :)
 
nulltj - Ej medlem längre2013-03-04 16:15
Antal inlägg: 14052

"I'm grumpy not being able to drop the window in window shopping" kanske...
 
Miss_jk2013-03-05 11:22
Antal inlägg: 8941

I'm that kind of girl who is happy one sec and then I overthink something, and it's all gone.

Funkar det där "and it's all gone."? Fattar man det?
 
JesusGudsson - Ej medlem längre2013-03-05 11:55
Antal inlägg: 1169

who is happy one minute and then overthinks something the next, and then it's all gone.

kolla med nulltj jag skriver bara vad jag tycker låter rätt i mitt huvud. bytte ut sec mot minute eftersom det kändes som ett vanligare ordval.
 
JesusGudsson - Ej medlem längre2013-03-05 11:56
Antal inlägg: 1169

kanske until it's all gone?
 
Jobbar2013-03-05 12:03
Antal inlägg: 503

Jag skulle skriva:
I'm the kind of girl that's happy for a moment. Then I overthink something, and the feeling is gone
 
gnagelram - Ej medlem längre2013-03-05 12:08
Antal inlägg: 1646

(Who funkar minst lika bra som that.)
 
nulltj - Ej medlem längre2013-03-05 12:18
Antal inlägg: 14052

Who's är rätt, eftersom det syftar på en person. Annars hade jag nog också skrivit ungefär som jobbar.
 
Jobbar2013-03-05 15:55
Antal inlägg: 503

Jo, who är bättre. I stand corrected
 
Miss_jk2013-03-06 06:23
Antal inlägg: 8941

Tack! :)

Tålamod? Hur översätter man det om det är lite negativt laddat. I ain't got ??? for this right now! It's 6 am ffs!"

Är det patience eller?
 
Miss_jk2013-03-06 06:29
Antal inlägg: 8941

Behöver inte vara just tålamod, utan kan vara typ ork, stubin eller vad som helst.
 
JesusGudsson - Ej medlem längre2013-03-06 08:22
Antal inlägg: 1169

time eller energy. men the patience funkar bra det med. kanske skulle sagt dont have istället för aint got.
 
Visar sida: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Inloggning
Logga in
Betapet är gratis!
Vill du bli medlem?