Spelrum
| Giraffen | 4 |
| Krokodilen | 0 |
| Elefanten | 0 |
| Musen Böjningslistan | 0 |
| Grisen Böjningslistan | 4 |
| Inloggade | 8 |
Mobilspel
| Pågående | 19 501 |
Forumkategorier
| Användare | Inlägg | |
|---|---|---|
| kandu | 2010-01-13 14:16 | |
![]() | Satyra - Jo, indirekt skulle jag ju förstå ditt syfte med rättningen. Jag säger numera att jag ställer glaset bordet. Hur säger man på finska? Laitan lasin pöydälle? Hm, inkorrekt stavning, jag vet. | |
| Satyra | 2010-01-13 14:32 | |
![]() | kandu - ser rättstavat ut i mina ögon (fast jag har aldrig gått skolan i Finland så mig ska du inte lita på när det kommer till finsk stavning, hehe). Laitan kan ju översättas till sätter också - Sätter glaset på bordet. Det är ofta svårt när finska ska direktöversättas till svenska. Silmälasit är ju ett bra exempel på det. ;-) | |
| ramsay - Ej medlem längre | 2010-01-13 14:54 | |
![]() | "kandu - Tror i och för sig att jag skulle kunna rätta ditt exempel med glaset, fast på ett fint sätt. "Jag lägger ett glas på bordet" - "Ja, ställ det där du", skulle jag kunna svara då. En rättelse utan att direkt rätta, så att säga. ;-" javisst, så kan man ju göra. så uppfostrar man ju barn, även jag mina. så om man tycker det är "fint sätt" eller ej beror väl på hur man ställer sig till att bli uppfostrad i vuxen ålder. personligen tycker jag det är en skitnödig och storebroderlig stil som jag gärna betackar mig för. | |
| apbur | 2010-01-13 15:07 | |
![]() | Jag rättar alltid mina vänner om de skriver fel. Inte om jag ser att det är ett uppenbart slarvfel men om det märks att den andra personen faktiskt fått det lite om bakfoten. Syftet är väl ganska avgörande. Man känner väl när någon rättar för att trycka ned. Visserligen kan ju folk vara lite väl lättkränka ibland. Jag var i övre tonåren när jag insåg att det hette mytomspunnen och inte mytomsbunden, strumplästen och inte strumpresten och klassikern "situationstecken". | |
| Satyra | 2010-01-13 15:30 | |
![]() | ramsay - ska försöka låta bli att rätta dig då. ;-) I fallet med glaset så ser jag det inte som uppfostran att diskret påpeka att det heter ställa och inte lägga på svenska, till en som inte har svenska som modersmål. Men som du säger, man uppfattar väl saker olika helt enkelt. | |
| ramsay - Ej medlem längre | 2010-01-13 15:59 | |
![]() | ja ge faan i det!... haha nej men ärligt jag tycker det är lite drygt:) min semibaby, med annat modersmål, säger att jag har halshängen, örband, kjol om blus och tvärtom. | |
| Miss Yoco - Ej medlem längre | 2010-01-13 16:44 | |
![]() | "Jag tror att denna rädsla att kränka genom att korrigera är en bidragande orsak till att många invandrare aldrig lär sig svenska ordentligt." Ja, åtminstone så är det ytterligare en hjälp på vägen till bättre svenska om omgivningen kan ställa upp och påpeka när det inte blir riktigt rätt - så har åtminstone jag alltid tyckt för min egen personliga del... "Hur många är rädda att stava fel i det här forumet?" Nejdå, inte alls rädd, men det harmar. | |
| kandu | 2010-01-13 23:21 | |
![]() | Miss Yoco, vad betyder harmar? | |
| Satyra | 2010-01-13 23:51 | |
![]() | kandu - det borde väl du som är från Finland veta? ;-) Åtminstone använder sig mina finlandssvenska släktingar av ordet harmar när de menar att något irriterar dem. | |
| SylviaPlath - Ej medlem längre | 2010-01-13 23:52 | |
![]() | He he, Miss Yocos egen taleskvinna Satyra...:) | |
| mrperfect | 2010-01-13 23:54 | |
![]() | jag älskar finlandssvenska, det finns så många bra uttryck där :P | |
| SylviaPlath - Ej medlem längre | 2010-01-13 23:58 | |
![]() | Jag gillar inte högdragna Stina Ekblad (kan inte släppa att hon ammade sin stackars son tills han närmade sig puberteten) och tyvärr har det skadat min relation till finlandssvenska.:/ | |
| Miss Yoco - Ej medlem längre | 2010-01-14 00:03 | |
![]() | Tack Satyra :) Kul att vi kan hjälpas åt, och det är vad ordet betyder för mig, alltså något som irriterar. kandu Ordet finns med i bland annat Norstedts svenska ordbok, Bonniers synonymordbok mfl.... | |
| Satyra | 2010-01-14 00:33 | |
![]() | Sylvia - Japp, hehe. Miss Yoco - Sicken tur att du menade det jag skrev att jag trodde du menade. ;-) | |
| Satyra | 2010-01-14 00:37 | |
![]() | mrperfect - ja, det är en härlig dialekt som jag är uppvuxen med, (halva släkten pratar finlandssvenska) och som jag till och med själv hade en gång i tiden. :-) | |
| mrperfect | 2010-01-14 01:01 | |
![]() | Men Stia Ekblad pratar inte Finlandssvenska, hon pratar Svenska med finsk brytning, det är samma uschla språk som vi Äktesvenskar förpestar luften med. Finlandssvenska är något annat :) | |
| mrperfect | 2010-01-14 01:03 | |
![]() | Ni ser jag rättar folk hela tiden -- oavsett om jag har rätt eller inte :D Rättning i ledet! Räfst och rättarting! Godnatt General! | |
| Miss Yoco - Ej medlem längre | 2010-01-14 01:05 | |
![]() | Jaja, hursom så hade du fel denhär gången, mrperfect. :P | |
| Miss Yoco - Ej medlem längre | 2010-01-14 01:09 | |
![]() | - jag menar att talar man svenska med en accent - oavsett vilken - så blir den ju aldrig riktigt samma som pursvenskan. | |
| ANDERStG | 2010-01-14 09:25 | |
![]() | *suck* Finlandssvenskan är i sig ingen dialekt. "Regional variant" är väl vad den brukar kallas. Den innehåller flera dialekter med tydliga skillnader. Stina Ekblad talade finlandssvenska senast jag hörde. | |








