Spelrum
| Giraffen | 5 |
| Krokodilen | 0 |
| Elefanten | 0 |
| Musen Böjningslistan | 0 |
| Grisen Böjningslistan | 0 |
| Inloggade | 5 |
Mobilspel
| Pågående | 19 931 |
Forumkategorier
| Användare | Inlägg | |
|---|---|---|
| virriga vera | 2008-05-29 11:31 | |
![]() | svenska/franska Kan nån vänlig själ hjälpa mig? Vad heter rödbetor på franska? | |
| Vikage | 2008-05-29 11:35 | |
![]() | Det finns en översättare på google. translate.google.com...&a mp;tl=fr Betterave verkar det heta iaf | |
| Minta | 2008-05-29 11:36 | |
![]() | Rödbeta = Betterave rouge | |
| blue_moon | 2008-05-29 11:37 | |
![]() | *kollar i lexikon* - betterave rouge (f) | |
| blue_moon | 2008-05-29 11:38 | |
![]() | Smurf på er :) | |
| Minta | 2008-05-29 11:38 | |
![]() | Och det är femininum: une betterave (rouge), les betteraves (rouges) | |
| virriga vera | 2008-05-29 11:46 | |
![]() | Tack så hemskt mycket! | |
| Minta | 2008-05-29 11:49 | |
![]() | Obestämd form plural: des betteraves (rouges). Singular best. form: la betterave (rouge). | |
| Dyslekso | 2008-05-29 11:50 | |
![]() | Rödbeta...jojo, visst finns det en sådan fraktion här.:) | |
| jonissen | 2008-05-29 15:26 | |
![]() | Varför kan man inte få in fonetisk skrift? Jag kände för en transpriktion... | |
| jonissen | 2008-05-29 15:27 | |
![]() | Transkription... | |
| iNmoRtaLez - Ej medlem längre | 2008-05-29 15:28 | |
![]() | hur svårt kan det vara att googla det istället för att starta en tråd om ETT franskt ord på beta? | |
| Knevertism - Ej medlem längre | 2008-05-29 15:36 | |
![]() | "hur svårt kan det vara att googla det istället för att starta en tråd om ETT franskt ord på beta?" Jag vet inte googla det. | |








