Spelrum
| Giraffen | 2 |
| Krokodilen | 0 |
| Elefanten | 0 |
| Musen Böjningslistan | 0 |
| Grisen Böjningslistan | 0 |
| Inloggade | 2 |
Mobilspel
| Pågående | 19 696 |
Forumkategorier
| Användare | Inlägg | |
|---|---|---|
| Muminkex - Ej medlem längre | 2009-01-24 18:58 | |
![]() | Engelska till svenska men tjock bok På grund av dåliga kunskaper i engelska önskas hjälp med följande. I studielitteraturen ingår att läsa en tjock och omfattande faktabok, som är på engelska. Finns det något bra och lätt sätt att få det hela översatt till svenska? Att sitta och skriva in hela boken som text och sedan skicka till översättningssidor funkar inte för boken är som sagt tjock. Scanna? | |
| Ulice - Spelvärd/Forumvärd | 2009-01-24 20:16 | |
![]() | Finns inte boken i svensk utgåva? Kolla bibblan eller valfri bokhandel. Det vore väl det allra enklaste. :-) Om någon ska översätta boken så att det ska bli begripligt, dvs ingen maskin, så kan du ju räkna med några veckors/någon månads heltidsarbete för bara översättningen. Och det kommer ju att kosta en slant. Jag vet inte om det finns några sidor där man maskinellt läser in scannade texter och översätter dem, men jag vet att oavsett om det finns eller inte, så blir översättningarna högst bristfälliga när det sker maskinellt och jag är rädd att det stjälper mer än det hjälper. Är det inte lättare att sätta sig med en engelsk ordbok tillhands och börja läsa? Det dröjer nog inte länge innan läsningen flyter på ganska bra, under förutsättning att du iaf har grundläggande kunskaper i engelska. | |
| micro113 | 2009-01-24 20:22 | |
![]() | Eller be någon stödläsa med dig.... du själv läser och tolkar helheten i texten ... då ger sig facktermer som man egentligen inte förstår .... och du låter någon kontroll läsa för att se om din uppfatting, sammanfattning blivit rätt... När man väl börjat läsa facklitteratur så brukar terminologin ganska snabbt falla på plats -- bara man lär sig att läsa helheten och inte orden s a s | |
| stefanf | 2009-01-24 20:27 | |
![]() | ledsen att säga det men om man inte klarar att läsa engelska så kanske man inte ska läsa den kursen..? I de allra flesta (eller iaf många) universitetskurser ingår engelsk litteratur och kanske skulle du först läsa upp dina engelskkunskaper innan du går vidare..? Om det "bara" är lite jobbigt och tidskrävande så är micros tips bra annars. Vad är det för utbildning/kurs du läser och vilken bok handlar det om? | |
| Muminkex - Ej medlem längre | 2009-01-24 20:36 | |
![]() | Jag har klarat alla andra kurser med VG eller A eller B (beroende på vilken betygsskala som används), men det här är den första där det är en TJOCK engelsk bok. I de andra kurserna har det bara varit lite engelsk litteratur. Läser diverse kurser inom sociologi och kriminologi. Här är boken www.bokus.com/b/9781...20 687.html | |
| Little_Red - Ej medlem längre | 2009-01-24 20:39 | |
![]() | Men om du klarat lite engelsk litteratur kommer du nog att klara det här om du ger det tid, ett bra tillfälle att utvecka din engelska också. | |
| micro113 | 2009-01-24 20:42 | |
![]() | Mumin 240 sidor är ingen tjock bok om man läser kriminologi .... dock om du fastnar på antalet sidor så är det kanske inte engelskan utan tanken som gör att det hakar upp sig. Läs boken i stycken .... så att du delar upp den i kortare avsnitt.. När man läser krimínolog är ju litteraturen ofta indelad i sig själv -- man kan alltså läsa ett kapitel för sig ... och behöver inte binda ihop hela boken som i en roman.. | |
| Muminkex - Ej medlem längre | 2009-01-24 20:52 | |
![]() | Det är givetvis inte den enda boken..Sammanlagt är det ju betydligt mer men nu pratade vi om EN bok | |
| -Rolle- | 2009-01-24 21:10 | |
![]() | Plötsligt är jag väldigt glad att jag har valt att läsa till ingenjör. Vi har visserligen haft en delengelsk litteratur på 1000+ sidor men litteraturen är ju mest ett stöd på sådana utbildningar. Dyrt blir det dock. | |
| dudeniro - Ej medlem längre | 2009-01-25 04:18 | |
![]() | Jag tycker på sätt och vis att du kanske får ta dig plöja igenom boken. Om du fortsätter läsa kriminologi så får du ju vänja dig vid att det blir mycket litteratur på engelska. Kan tyvärr inte göra annat än att hålla med stefanf i frågan... Jag vet inte hur mycket du läst av annan litteratur på engelska. Min rekommendation är att du läser igenom boken en gång, snabbt och utan att fundera på sådant du inte förstår. Gör sedan en andra läsning med pennan och notera sådand du inte föstår (som du tror är av betydelse). Du kommer att förstå mer än vad du tror dig, det gäller bara släppa att du tror du måste förstå allt. Läs igenom snabbt en gång så kommer du att ha en övergripande förståelse. | |
| Muminkex - Ej medlem längre | 2009-01-25 13:49 | |
![]() | Har någon här erfarenhet av den här? www.frolundadata.se/...p; prod=219 Hur var den? Håller den vad reklamen lovar? | |
| Dr Sallasso - Ej medlem längre | 2009-01-25 21:09 | |
![]() | Den här gubben undrar va PORTISHEAD betyder | |
| Vrooom | 2009-01-25 21:13 | |
![]() | Quicktionary funkar bra för att översätta enstaka ord. Den ger dock flera tolkningar av ordet, sen får du själv fundera ut vilket som passar bäst in i sammanhanget. Klart användbar! | |







