Spelrum
| Giraffen | 34 |
| Krokodilen | 1 |
| Elefanten | 0 |
| Musen Böjningslistan | 0 |
| Grisen Böjningslistan | 19 |
| Inloggade | 54 |
Mobilspel
| Pågående | 18 847 |
Forumkategorier
| Användare | Inlägg | |
|---|---|---|
| markoolio5 - Ej medlem längre | 2011-04-15 17:59 | |
![]() | Utmaning för språkvetare Det tog mer än ett dygn, och fyra engagerade människor för att knäcka nöten... Jag har svaret till slut (mohaha), men vet du? Vad är skillnaden mellan "värre" och "sämre"? Notera: Båda översätts till "worse" på engelska. Båda kan fungera både som adjektiv och adverb. | |
| LufsLudde | 2011-04-15 18:06 | |
![]() | En gissning: Värre säger man om något som redan är negativt men blir ännu värre. Sämre säger man om något bra som blir mindre bra. | |
| perero - Ej medlem längre | 2011-04-15 18:10 | |
![]() | Ja eller för att citera Björn skifs. Det blir alltid värre framåt natten. Och håller med LufsLudde! en till fråga i samma ämne..heter det! Hunden kom från under bordet....eller hur säger man? (jag vet svaret..hehe) | |
| markoolio5 - Ej medlem längre | 2011-04-15 18:13 | |
![]() | Du fuskade säkert :o) Vi hade språkvetare inblandade från både Sverige och Frankrike (där också skillnaden finns), konsulterade alla ordböcker och grammatikor vi kunde hitta... till slut fann vi svaret - precis som du anger - i en fransk universitetsgrammatika i kombination med tappra men lönlösa försök att motbevisa tesen. "värre" kan bara användas om ett negativt laddat ord (sjukdom, oväder, misslyckande) medan "sämre" används med ord som är positivt laddade (eller inte "laddade" alls). Det är sämre väder idag än igår. Ovädret var värre än befarat. Hans hälsotillstånd har blivit sämre (försämrats). Hans skada har blivit värre (förvärrats). Synd att du gissade rätt så fort, hade varit kul att hålla betapetare sömnlösa i natt... | |
| Tanten M - Ej medlem längre | 2011-04-15 18:13 | |
![]() | Hunden kom underifrån bordet? | |
| markoolio5 - Ej medlem längre | 2011-04-15 18:14 | |
![]() | Spontant skulle jag säga "underifrån bordet", men formuleringen i sig är så bökig så jag skulle helt enkelt säga "Hunden kom fram efter att ha legat under bordet" :) | |
| LufsLudde | 2011-04-15 18:16 | |
![]() | Shit, nu blir jag lite impad av mig själv. Och nej, jag fuskade faktiskt inte :) | |
| markoolio5 - Ej medlem längre | 2011-04-15 18:18 | |
![]() | Skojade ju bara Lufs! Lägger upp en till om en stund (handlar om engelska prepositioner), få se om du knäcker den också :o) Den är ännu inte till fullo besvarad, och några universitetslektorer på både LNU och UMU är inkopplade på det. | |
| perero - Ej medlem längre | 2011-04-15 18:20 | |
![]() | Frågan om hunden har också varit uppe då knepiga meningar varit på tal, men tydligen enligt alla gällande regler i svenska språket heter det "hunden kom från under bordet" hur fel det än låter. | |
| Nasty Nimrod | 2011-04-15 18:21 | |
![]() | Värre böjs f.ö. utifrån illa, och sämre från dålig. | |
| LufsLudde | 2011-04-15 18:21 | |
![]() | Hehe, jag löser den med så kan jag ta deras plats som lektor sedan :) | |
| markoolio5 - Ej medlem längre | 2011-04-15 18:22 | |
![]() | IN TIME eller ON TIME? He arrived in time. (Korrekt formulering) He arrived on time. (Korrekt formulering) Nu lägger jag på lite fler ord: He arrived in time, so he didn't miss the concert. (Korrekt formulering) He arrived on time, so he didn't miss the concert. (Korrekt formulering) Och så formulerar jag om det med samma innebörd: He arrived in time for the concert. (Korrekt formulering) MEN: Det fungerar inte med "He arrived on time for the concert". Varför? | |
| Tanten M - Ej medlem längre | 2011-04-15 18:24 | |
![]() | Man kan inte anlända PÅ tid i detta fall | |
| LufsLudde | 2011-04-15 18:26 | |
![]() | Engelska passar jag på :P | |
| markoolio5 - Ej medlem längre | 2011-04-15 18:26 | |
![]() | Nasty Nimrod: En sanning med modifikation... "Han var dålig igår, och det blev värre under natten." ILLA är dessutom ett adverb och BARA ett adverb, kan aldrig beskriva hur något (substantiv/pronomen) ÄR. Jämför: Han är dålig. (ADJ.) - Han sjunger dåligt. (ADV.) Men man kan ju inte säga "Han är illa", men det går alldeles utmärkt att säga "Han sjunger illa." | |
| markoolio5 - Ej medlem längre | 2011-04-15 18:28 | |
![]() | Tanten: Helt sant att man inte kan använda det (konstateras dessutom i frågeställningen), problematiken är att få fram ett "varför", vi nöjer oss absolut aldrig med ett "Det bara är så" | |
| markoolio5 - Ej medlem längre | 2011-04-15 18:32 | |
![]() | Perero: När du säger det så... "från under bordet" låter inte alls dumt om man vidgar sina vyer. Man bör dock inte tänka i ordklasser, utan i satsdelar, så är det fullt logiskt. UNDER BORDET är ju ett självklart platsadverbial, och det finns inget som hindrar användandet av ett annat uttryck i anslutning även om detta också råkar vara en preposition. Men så djupt kanske vi inte behöver gräva :) | |
| Tanten M - Ej medlem längre | 2011-04-15 18:32 | |
![]() | Äsch kan inte "varför" :) har väl att göra med såna där satser som jag inte har en aning om hur det funkar. När "on" ihop "time" och "concert" helt plötslig ger "on" en annan innebörd, tja då går jag bet. "Det bara är så" :) | |
| markoolio5 - Ej medlem längre | 2011-04-15 18:35 | |
![]() | Ett till språkligt "problem" som kanske mest har med dålig modersmålskännedom att göra: "Dina färgkort på en timma" står det i skyltfönstret till en butik här i Nyköping. Jag retar mig på detta varje gång jag cyklar förbi, för det heter "timme" - och "timma" är ett helt felaktigt ord (som då säkert godtages av Betapet ändå) och det kan jag bevisa utan hjälp av ordböcker - hur? | |
| Nasty Nimrod | 2011-04-15 18:42 | |
![]() | I exemplet "det blev värre" är "det" ju ett nytt subjekt. "Han blev värre" låter inte helt bra. | |




