Spelrum
| Giraffen | 42 |
| Krokodilen | 2 |
| Elefanten | 2 |
| Musen Böjningslistan | 1 |
| Grisen Böjningslistan | 26 |
| Inloggade | 73 |
Mobilspel
| Pågående | 19 287 |
Forumkategorier
| Användare | Inlägg | |
|---|---|---|
| Sigrids mor | 2011-08-11 19:13 | |
![]() | Översättning Finns det någon som vet vad som står här: Min moster vill veta - det kom i någon informationsskrift från en grannkommun. Ficiis eium volupta tiusdanditem aut es aut aut ilisquaerit ullitatur magnamus in rem aborehe ndigent. Ti adisquam impedisam, od quationem apelibe | |
| nadam | 2011-08-11 19:23 | |
![]() | Enligt google translate så är det latin och betyder: "Eium njutning eller av fikon, eller konst, eller tiusdanditem ilisquaerit ullitatur magnamus aborehe ndigent saken. Ti adisquam impedisam, OD quationem apelibe" Klart som korvspad. | |
| Lill-IT | 2011-08-11 19:27 | |
![]() | Haha, du har inte missat några bokstäver eller mellanrum SM? När jag goolade hela texten kommer Granngårdens reklamblad upp, dock utan texten i. | |
| Uisge - Ej medlem längre | 2011-08-11 19:30 | |
![]() | Nej, texten finns där Lill :) | |
| Lill-IT | 2011-08-11 19:36 | |
![]() | Aha.. på arbetskläderna på sidan 7:) Någon har inte korrekturläst ordentligt:) | |
| Sigrids mor | 2011-08-11 19:41 | |
![]() | Ja...alltså google translate kunde vi också använda. Och google. Och ja det är något om arbetskläder. Men vad står det då? | |
| gnill | 2011-08-11 19:47 | |
![]() | Hahhahahha, det är grundtexten som finns i flera layoutprogram där man ska fylla i sin egen text, vilken extrem miss kommunen gjort. Har de spart in på informatörer kanske och låtit någon på kontoret försöka fixa informationsskrifterna? | |
| Sigrids mor | 2011-08-11 20:26 | |
![]() | HAHA! Det måste jag berätta gnill. | |
| Resurrection - Ej medlem längre | 2011-08-11 20:34 | |
![]() | Pinsamt värre. :) | |








