Spelrum
| Giraffen | 8 |
| Krokodilen | 0 |
| Elefanten | 0 |
| Musen Böjningslistan | 0 |
| Grisen Böjningslistan | 2 |
| Inloggade | 10 |
Mobilspel
| Pågående | 19 109 |
Forumkategorier
| Användare | Inlägg | |
|---|---|---|
| gnill | 2010-06-18 13:32 | |
![]() | någon som är bra på engelska? Betas användare är ju kunniga och begåvade och har tidigare hjälpt mig när jag sökt efter ord, så nu rövar jag med detta: Jag söker ett engelskt ord för "hjälptagare" eller "brukare", dvs en person (med funktionshinder) som mottar stöd i en daglig verksamhet eller gruppbostad. När jag ändå håller på och frågar så söker jag också ett ord för Daglig verksamhet (inom omsorgen), inte detsamma riktigt som vad man menar med supported employment. | |
| whipper - Ej medlem längre | 2010-06-18 13:33 | |
![]() | www.google.com lata människor.... | |
| bj-olle | 2010-06-18 13:35 | |
![]() | är det en giver eller en receiver? | |
| Nasty Nimrod | 2010-06-18 13:47 | |
![]() | Supportee, kanske. Kanske inte är riktigt bra engelska, men om någon med suffixet -er är den som utför handlingen, brukar -ee vara den som mottar den. | |
| helloerik | 2010-06-18 13:50 | |
![]() | disabled/people with disabilities | |
| Minta | 2010-06-18 13:51 | |
![]() | Person who receives support services. | |
| Minta | 2010-06-18 13:53 | |
![]() | Services and support to disabled. | |
| Minta | 2010-06-18 13:56 | |
![]() | Care services. "Attendant/personal care is the assistance received by people with physical disabilities for undertaking the full range of everyday tasks that able-bodied people normally do for themselves. It enables an individual to live independently and to exercise basic rights about lifestyles choice." | |
| ankanka - Ej medlem längre | 2010-06-18 13:58 | |
![]() | retarded | |
| regression | 2010-06-18 13:59 | |
![]() | Haha, klart att inte ''brukare'' och ''hjälptagare'' finns på engelska -- orden finns ju knappt på svenska! | |
| Tvålis - Ej medlem längre | 2010-06-18 14:34 | |
![]() | ankan, så otroligt okorrekt politiskt men så sjukt roligt. | |
| MrLitzkie | 2010-06-18 14:54 | |
![]() | "hjälptagare" = helptaker "brukare" = browker "daglig verksamhet" = daily verksamit | |
| Nasty Nimrod | 2010-06-18 14:55 | |
![]() | Worksomehood heter det väl ändå? | |
| ankanka - Ej medlem längre | 2010-06-18 14:55 | |
![]() | verksamit? nu måste jag googla runt lite känner jag. | |
| NASA | 2010-06-18 14:59 | |
![]() | Caretaker? Om vårdgivare heter caregiver så borde väl caretaker funka? Daglig verksamhet var värre, vet att det finns ett ord men kan inte komma på det just nu.. Ska fundera lite... | |
| ankanka - Ej medlem längre | 2010-06-18 15:08 | |
![]() | gnill, du menar alltså inte: "Supported Employment (SE) är ett samlingsnamn för en viss typ av arbetsrehabiliteringsinsa tser för personer med funktionshinder. " källa (läs mer) www.socialstyrelsen....em ployment Vilken sorts daglig verksamhet syftar du på? dagliga aktiviteter med brukaren som inte är i någon form av anställning nånstans?(för brukaren) ibland är det lättare att hitta en översättning med hela meningar och texter än bara enstaka ord, man får liksom skriva runt det lite. | |
| snorklan | 2010-06-18 15:14 | |
![]() | Caretaker fungerar alldeles utmärkt och daglig verksamhet kan du nog kalla care- eller nursing programme | |
| Larvbrud - Ej medlem längre | 2010-06-18 15:18 | |
![]() | Bara om portvaken är funktionshindrad. | |
| hjärtevännen | 2010-06-18 15:21 | |
![]() | På socialstyrelsens engelska sidor verkar det finnas en hel del dokument där du förmodligen kan hitta rätt terminologi www.socialstyrelsen....re insweden | |
| ankanka - Ej medlem längre | 2010-06-18 15:22 | |
![]() | hehe smart, hjärtevännen! | |









