Spelrum
| Giraffen | 41 |
| Krokodilen | 0 |
| Elefanten | 0 |
| Musen Böjningslistan | 0 |
| Grisen Böjningslistan | 26 |
| Inloggade | 67 |
Mobilspel
| Pågående | 19 329 |
Forumkategorier
| Användare | Inlägg | |
|---|---|---|
| bj-olle | 2010-05-18 13:41 | |
![]() | tread softly for you tread on my dreams, keats är ju en jävel på kärlek, tom mer så än orup. här är en annan klassiker av karln: www.youtube.com/watc...qk Te9DVK3s | |
| bj-olle | 2010-05-18 13:44 | |
![]() | engelska kanske inte är det roligaste på ett svenskt bröllop, men shakespeares sonetter lär väl finnas översatta? fick copy-paste här, för jag kommer inte ihåg den utantill Let me not to the marriage of true minds Admit impediments. Love is not love Which alters when it alteration finds, Or bends with the remover to remove: O no! it is an ever-fixed mark That looks on tempests and is never shaken; It is the star to every wandering bark, Whose worth's unknown, although his height be taken. Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks Within his bending sickle's compass come: Love alters not with his brief hours and weeks, But bears it out even to the edge of doom. If this be error and upon me proved, I never writ, nor no man ever loved. | |
| skrabban | 2010-05-18 14:14 | |
![]() | Lär Er livets stora gåta, älska, glömma och förlåta. | |
| Gilena | 2010-05-18 17:06 | |
![]() | Ur "Profeten" av Kahlil Gibran: "Älska varandra, men gör inte kärleken till en boja; Låt den hellre vara likt ett öppet hav mellan era själars stränder. Fyll varandras bägare, men drick inte ur samma bägare. Ge varandra av ert bröd, men ät inte av samma stycke bröd. Sjung och dansa tillsammans och var glada. men låt var och en av er få vara ensam, Liksom strängarna på en luta är ensamma även när de vibrerar av samma musik. " Att väva in dessa rader i ett egenskrivet tal tycker jag är väldigt fint! Början och slutet av talet dina egna ord, och denna vackra texten i mitten. Lycka till! | |
| LenaG | 2010-05-18 19:11 | |
![]() | Vackert Gilena :) En del av de andra dikterna verkar va sådana någon av bröllopets huvudpersoner läser för varann... | |
| Tvålis - Ej medlem längre | 2010-05-18 20:02 | |
![]() | Men BJ, en dikt om prostitution, hur vacker den än må vara... I say.... | |
| Tvålis - Ej medlem längre | 2010-05-18 20:05 | |
![]() | En klar favoritdikt. Snöbrev Ett brev sänder jag dig nu syster på den blå verandan ett brev skrivet i snö med svar på dina många frågor. En häst och en ryttare av snö skall bära det till din dörr. Det är sant att slätten är smärtsamt fri och att konungen är sträng i sin tystnad. Ge mig ett berg och ett eko säger rösten om en mild horisont ber ögonen ofta. Din oro syster är ändå för stor: fågeltorn kan resa sig på dessa fält och vita duvor korsa nattens dimma minnen bygga sina grottor drömmar tända sina lyktor. Det är rätt det du frågar om vinden. Ofta lockades vi ut av misstag någon hörde steg någon röster. Alltid var det samma skärande vind som blandade snö med snö. Dagen kan därför bli lång men de som väntar har alltid sin väntan tillsammans de vakna delar sin vakenhet de sovande har stämt möte i sin sömn. Det finns naturligtvis värme mellan oss fastän vi har blivit snömänniskor en lägereld som vi sträcker händerna mot om den också inte brinner med lågor. De som länge levat under valv av frost kan plötsligt lyftas liksom av en våg kan genomströmmas av en okänd kärlek en oerhörd koral som blodets tunna orgelpipor aldrig lät dem höra. Ett brev skriver jag till dig syster på en blå veranda en hälsning att jag tänker stanna att jag kanske aldrig återvänder. Jag har druckit ett vin av snö jag älskar en kvinna av snö. Av snö är ryttaren och hästen som nu bär brevet till din dörr. Ur Snölegend, 1949 | |
| Bitte - Administratör | 2010-05-18 20:27 | |
![]() | Vi möttes två skepp på kärlenshav i en gyllene solnedgång Vi bestämde oss för att göra livet seglats tillsamman. Idag har vi knutit en knop som ska vara för resten av livet. Vi seglar vidare i livet på vårt hav och delar vår trygga hamn livet ut Bitte100518 | |
| bulll | 2010-05-18 20:34 | |
![]() | den här är väl en riktig bröllopsklassiker - men jag tycker ändå att den är fin:-) I FOLKVISETON Nils Ferlin Kärleken kommer och kärleken går, ingen kan tyda dess lagar. Men dej vill jag följa i vinter och vår och alla min levnads dagar. Mitt hjärta är ditt, ditt hjärta är mitt och aldrig jag lämnar det åter. Min lycka är din, din lycka är min och gråten är min när du gråter. Kärleken är så förunderligt stark, kuvas av intet i världen. Rosor slår ut ur den hårdaste mark som sol över mörka gärden. Mitt hjärta är ditt, ditt hjärta är mitt och aldrig jag lämnar det åter. Min lycka är din, din lycka är min och gråten är min när du gråter. | |
| Lillstölla | 2010-05-18 21:23 | |
![]() | Tack ni som erbjudit er att skriva dikter men brudparet vill ha något mer "känt" Och ni som föreslagit " I Folkviseton" ja, den är mycket vacker och ligger helt klart bra till! | |
| Tvålis - Ej medlem längre | 2010-05-18 21:27 | |
![]() | En annan vacker, men nog lite för sorglig dikt: Som ett blommande mandelträd är hon som jag har kär. Sjung du vind, sjung sakta för mig om hur ljuvlig hon är. Som ett blommande mandelträd, så späd, så ljus och skär. Bara du, ömmaste morgonvind, vet hur ljuvlig hon är. Som ett blommande mandelträd är hon som jag har kär. När det nu mörknar så tungt omkring mig, kan hon väl leva här? | |
| ger055 | 2010-05-18 21:55 | |
![]() | En vacker brud och mysig gum av ren beundran blir jag stum så jag ställer mig på skruden i hopp om att få kyssa bruden | |
| Lillstölla | 2010-05-18 22:11 | |
![]() | Hahah ja den går ju säkert att läsa om man är karl men nu är jag ju tjej och vill inte kyssa vare sig brud eller brudgum! Och nåt lite seriösa under självla vigseln är nog att önska. Men ska skicka den lilla versen vidare till en kille som ska vara med på festen efteråt. Tack ger055! | |
| Lillstölla | 2010-05-23 23:04 | |
![]() | Tänkte kolla med er poesibevandrade här på Beta, har hittat två dikter jag skulle vilja ha på svenska men trots att jag söker kan jag inget hitta. Jag vet, jag kan gå till biblioteket men vill helst låta bli. Så undrar nu om någon här vet var man kan hitta Tread softly because you tread on my dreams av Yeats och So we´ll no more go a-roving av Byron. Hittar dom på engelska, men inte på svenska. | |
| anneli72 - Ej medlem längre | 2010-05-23 23:10 | |
![]() | Det viktigaste är att det måste framgå att bruden är vacker. annars blir det fiasko. | |
| Tvålis - Ej medlem längre | 2010-05-24 07:35 | |
![]() | Läsa på engelska? Annars skulle jag kolla med lokala biblioteket... | |
| Lillstölla | 2010-05-24 12:33 | |
![]() | Jo jag vet Tvålis, det finns säkerligen på biblioteket. Men anledningen till att jag inte kan ta mig dig som det är just nu är att jag inte kan gå. Mina ben och ryggen krånglar. Så tänkte jobba undan det jag kunde via datorn:) Läser jag på engelska så förstår nog bara brudens far, som är engelsman, vad jag säger. Så är uteslutet dessvärre. Men tack:) | |
| Lillstölla | 2010-05-27 11:01 | |
![]() | Tack så mycket för hjälpen allihop! Hittade en som passade perfekt till slut:D | |
| Lillstölla | 2010-06-20 16:31 | |
![]() | Nu har jag ett nytt bekymmer gällande detta bröllop, ska ju vara lite roliga sånger och sånt under middagen är det tänkt, och har några stycken, men skulle behöva lite till. Någon här som kan hjälpa till med det mån tro? Brukar ju vara en redan känd melodi som man sätter annan text till. Hoppas ni vet vad jag menar:) Enormt tacksamm för all hjälp!! | |










