Spelrum
| Giraffen | 39 |
| Krokodilen | 0 |
| Elefanten | 0 |
| Musen Böjningslistan | 0 |
| Grisen Böjningslistan | 22 |
| Inloggade | 61 |
Mobilspel
| Pågående | 18 835 |
Forumkategorier
| Användare | Inlägg | |
|---|---|---|
| gnill | 2010-11-05 13:15 | |
![]() | hjälp med översättning - ytterligare! okej, fantastiska språkkunniga betapetare, jag behöver hjälp med att översätta ordet "tillbakabildas" (eller avveckla). Det handlar om processer i hjärnan (kretsar som avvecklas varpå mognare kan utvecklas). Någon som har ett bra ord. Har försökt googla mig fram och hittar massa text om brain/neural cirquits etc, men inga som innehåller detta ord jag söker. Tacksam för alla svar! | |
| golden | 2010-11-05 13:22 | |
![]() | regress kanske | |
| poänglös - Ej medlem längre | 2010-11-05 13:28 | |
![]() | Retrocede, recede, regress kanske? Om det nu är engelska du är ute efter vilket inte framgår... :) | |
| conny jash | 2010-11-05 13:32 | |
![]() | inverted growth, homesick cells, regret | |
| Tinna | 2010-11-05 13:33 | |
![]() | OT. Har inte du haft en sån här tråd innan? | |
| magga | 2010-11-05 13:40 | |
![]() | tyda.se/search/recessive | |
| JiZzMaSTeR89 | 2010-11-05 13:42 | |
![]() | Varför inte bara använda Google translate? Så mycket smidigare. translate.google.se/#en|s v| | |
| gnill | 2010-11-05 13:42 | |
![]() | recess funkar bra, tack! Tinna: Jo, men den blev så lång att det verkade dumt att folk skulle börja läsa från början om ord som jag redan hade fått svar på. | |
| gnill | 2010-11-05 13:43 | |
![]() | använder redan google translate, men fick inte ordet recess som förslag där på avveckla/tillbakabilda | |
| Dyslekso | 2010-11-05 13:53 | |
![]() | recess är substantivet, recede är verbet. | |
| Fröken Noir | 2010-11-05 13:53 | |
![]() | degenerate? | |
| Bergarn1 | 2010-11-05 14:13 | |
![]() | Om dy syftar på specifika synapskopplingar skulle jag använvända retract. Alltså att en synapselimination sker och axonet drar sig tillbaka "retracting". De dominerande synapskopplingarna finns kvar och växer sig starkare "long term potentiation". | |
| gnill | 2010-11-05 14:15 | |
![]() | bergarn, you are the best! Jag kommer att ha faktagranskare sen och de skulle säkert ha ändrat det, men först måste jag ändå skriva på engelska så att de förstår. Nu blev det rätt på en gång. retract it is! | |
| Tvålis - Ej medlem längre | 2010-11-05 14:17 | |
![]() | Vad bra. Kan någon översätta vad Bergarn sa? | |
| Bergarn1 | 2010-11-05 14:47 | |
![]() | Tror att jag ska bli neuropatolog/neurolog när jag är klar, så jag har visst intresse av hjärnan :-) Läser faktiskt "neuron" igen nu, fast med mer anatomisk inriktning. | |













